An American slang and expres can be a very useful resource for anyone interested in learning more a

Tuesday, November 20, 2012

More English Expressions


 
 

 

 

 

What- that (significados, diferencias, usos)

 
 
Cuando empiezas a aprender inglés te enseñan que "What" es un interrogativo que significa "¿Qué?".
 
Por ejemplo:
 
- What is that? ¿Qué es eso?
 
A veces, la traducción de "what" no es tan fácil.
Por ejemplo, decimos:
 
- What's your name? ¿Cómo te llamas? En este ejemplo hemos traducido "What" como "Cómo".
 

Otro ejemplo un poco difícil:
- What is he like? ¿Cómo es él? (físicamente y de carácter? En este ejemplo, también hemos traducido "what" como "cómo".
Dependiendo de la función que tenga "what" dentro de la oración, puede ser un pronombre (es decir, servir para sustituir a nombre).

 
 

 
Por ejemplo.

 
What como pronombre
 
-What's the matter? ¿Qué ocurre?
 
Puede ser un adjetivo.
 
Por ejemplo:
 
What como adjetivo
 
-What car is yours? ¿Cuál es tu coche?
Puede ser un pronombre relativo. En este caso, se suele traducir como "lo que".
 
Por ejemplo:
 
I don't know what she said. No sé lo que ella dijo.
 

En este último ejemplo, me voy a detener porque es el que suele causar problemas cuando estás empezando a aprender inglés.

 Es cierto .... tenlo muy encuenta.......
 
Debes recordar que "What" cuando aparece al principio de una oración se suele traducir por "¿Qué?" , pero cuando está en medio, la traducción cambia, y suele ser "lo que".
 
Veamos más ejemplos con "lo que".
 
- I understood what she explained. Yo entendí lo que ella explicó.
 
- That's not what I meant. Eso no es lo que quise decir.
 
- Is that what she wants? Es eso lo que ella quiere.
 
No debes confundir "what" con "that", que puede traducirse como pronombre demostrativo con el significado de "eso/ese".
 
Por ejemplo: That's my pen. Ese es mi bolígrafo.
 
Y, también, puede traducirse con el significado de "que".
 
Por ejemplo:
 
-She said that she need help. Ella dijo que necesitaba ayuda.
 
-The car that I like. El coche que me gusta.
 
Recuerda: that = que y what= lo que.
 
Intenta hacer estas traducciones para ver si has comprendido la teoría. Al final, del post tienes las respuestas.
 
  • Eso es lo que yo quiero.
  •  
  • Los edificios que estaban cubiertos de nieve.
  •  
  • No sé qué es lo que le gusta (a él)
  •  
  • ¿Qué es eso?
  •  
  • ¡Qué sorpresa! 
  •  
  •  No sabemos lo que le ocurre (a ella).
  •  
  • Las cajas que están en la mesa.
  •  
  • Esa gente que no sabe lo que dice.

***************
Respuestas:


- That's what I want.

 

- The buildings that were covered by the snow.

 

- I don't know what he likes.

 

- What is that?

 

- What a surprise!

 

- We don't know what happens to her.

 

- The boxes that are on the table.

 

- Those people that don't know what they are saying.
 

No comments:

Post a Comment