What- that (significados, diferencias, usos)
Cuando
empiezas a aprender inglés te enseñan que "What" es un interrogativo que
significa "¿Qué?".
Por ejemplo:
- What is that? ¿Qué es
eso?
A veces,
la traducción de "what" no es tan fácil.
Por
ejemplo, decimos:
-
What's your name? ¿Cómo te llamas? En este ejemplo hemos traducido
"What" como "Cómo".
Otro
ejemplo un poco difícil:
- What
is he like? ¿Cómo es él? (físicamente y de carácter? En este ejemplo,
también hemos traducido "what" como "cómo".
Dependiendo
de la función que tenga "what" dentro de la oración, puede ser un
pronombre (es decir, servir para sustituir a nombre).
Por ejemplo.
What como
pronombre
-What's the matter? ¿Qué
ocurre?
Puede ser
un adjetivo.
Por ejemplo:
What como adjetivo
-What car is yours? ¿Cuál es
tu coche?
Puede
ser un pronombre relativo. En este caso, se suele traducir como "lo
que".
Por ejemplo:
I don't know what she said. No sé lo
que ella dijo.
En este último ejemplo, me voy a detener porque es el que suele causar problemas cuando estás empezando a aprender inglés.
Es cierto .... tenlo muy encuenta.......
Debes
recordar que "What" cuando aparece al principio de una oración se suele
traducir por "¿Qué?" , pero cuando está en medio, la traducción cambia, y
suele ser "lo que".
Veamos más ejemplos con "lo
que".
- I understood what she explained. Yo entendí
lo que ella explicó.
- That's not what I meant. Eso no
es lo que quise decir.
- Is that what she wants? Es eso
lo que ella quiere.
No debes
confundir "what" con "that", que puede traducirse como pronombre
demostrativo con el significado de "eso/ese".
Por ejemplo: That's my pen. Ese
es mi bolígrafo.
Y,
también, puede traducirse con el significado de
"que".
Por ejemplo:
-She said that she need help. Ella dijo
que necesitaba ayuda.
-The car that I like. El coche
que me gusta.
Recuerda:
that = que y what= lo que.
Intenta
hacer estas traducciones para ver si has comprendido la teoría. Al final, del
post tienes las respuestas.
- Eso es lo que yo quiero.
- Los edificios que estaban cubiertos de nieve.
- No sé qué es lo que le gusta (a él)
- ¿Qué es eso?
- ¡Qué sorpresa!
- No sabemos lo que le ocurre (a ella).
- Las cajas que están en la mesa.
- Esa gente que no sabe lo que dice.
***************
Respuestas:
- That's what I want.
- The buildings that were covered by the snow.
- I don't know what he likes.
-
What is that?
- What a surprise!
- We don't know what happens to her.
- The boxes that are on the table.
- Those people that don't know what they are
saying.
No comments:
Post a Comment